Ressources - Maison de la poésie - Rennes

Poésie d’Asie

 

ANTHOLOGIE. Poétiques chinoises d’aujourd’hui. Poésie 2001, N°88, juin 2001. Ed. Maison de la poésie de Paris. Traduit du chinois

 

ANTHOLOGIE. Poètes malais d’aujourd’hui. Poésie 97, N° 70, décembre 1997. Ed. Maison de la poésie de Paris. Traduit du malais.

 

ANTHOLOGIE. Arsenal 7, 2002. Ed. Até. Littératures/JAPON.

 

ANTHOLOGIE. Mahiyas, Poèmes villageois du Pendjab, choisis et traduits par Georges Lefeuvre et Laiq Babrée, éd. Folle Avoine, 2012

 

ANTHOLOGIE. Taïwan. Poésie contemporaine, anthologie de l’infidélité. Textes choisis par Yung Man-Han. Ed. Buchet-Chastel, 2008.

 

ANTHOLOGIE. Anthologie de poésie japonaise contemporaine. Ed. Gallimard, 1986.

 

ANTHOLOGIE. La lune et moi, haïkus d’aujourd’hui. Ed. Points, 2011.  Traduit du japonais et présenté par Dominique Chipot et Makoto Kemmoku.

 

ANTHOLOGIE. Du rouge aux lèvres, haïkus d’aujourd’hui. Ed. La table ronde, 2008 (traduit du japonais).

 

Prahip CHOUDHURI. The assassin and the dahlia. Ed. Pphoo, 2006. En anglais (Inde)

 

Han DONG. Soleil noir. Ed. Caractères, 2016 (traduit du chinois par Chantal Chen-Andro)

 

Arun KOLATKAR. Kala Ghoda. Poèmes de Bombay. Ed. Gallimard, 2013. Bilingue(traduit de l’anglais – Inde).

 

Madoka MAYUZUMI. Haïkus du temps présent. Ed. Philippe Picquier, 2012 (Traduit du japonais) Bilingue.

 

Liao MEI-HSUAN. Dialogue des oreilles. Ed. Neige d’août, 2015. Traduit du chinois (Taïwan). Bilingue.

 

Wu MING-YI. L’homme aux yeux à facettes. Ed. Stock, 2011. Traduit du chinois (Taïwan)

 

Walis NORGAN. La montagne rêve. Ed. Neige d’août, 2015. Traduit du chinois (Taïwan) Bilingue

 

Nanao SOSEKI. Casse le miroir. Ed. Mai hors saison, 1990. Traduit du japonais.

 

SOSEKI. Haïkus. Ed. Philippe Picquier, 2001.